Buscar este blog

domingo, 26 de septiembre de 2010

When “thank you” it is translated in a song (automatic translation)

 They are the 3.55 a.m., probably in Spain they are seven hours less, I do not know it because I have the head a bit mad. We have played two hours to the poker (3/3 not lost), have been of party in our apartment. But the most exciting thing has not been the trio of Q with q I have gained neither a good boat, or the drunkenness of one of the friends of Bill, my roommate. The most exciting thing is happening just now, Bill, a mixture of Irish chocolate and wind of the rocky ones has felt so proud when I have defined that my stay like that is like a dream, for which he me it has been grateful touching several songs and singing. The expression the hair of top, it does not have anything that to see with the sensation of noticing as the eyes they fill with tears without knowing the why. I suppose because here they treat us in such a way that we do not begin very much of less our home. Just now the music that detaches Bill's guitar is the most similar thing to when your mother gets up at 4 a.m. ó the 5 of the morning to wrap up yourself. He says that he knows that the songs say something, I the only thing that I know is that thanks to moments like this one I am living through a life that I never dreamed.

 They change the chords, the pace hastens, the tears fade away of my mind, it is the moment to do balance sheet; one month here, new friends, new experiences, but the better thing of everything, good-bye to the fear, good-bye to the dreads on understanding the English, suspending or something like that. Just now, only Bill's guitar stays, or Irish Chocolate, since we baptize it when the first day that we it saw was drunk with his with his cousin, the whole personage XD. Never the phrase "the appearances are deceptive” it had been so succeeded for a moment. This day I went to the bed thinking that my roommate was the most similar thing to an Irish disappointed after the defeat of his soccer team, drunkard as a vat and giving jolts. Now, I realize that after this red-haired goatee and this Spanish slovenly guitar there is a heart that late to the sound of the fret of the ropes of a guitar. I am sorry that you could not be just now here. I leave you, the muses are dancing on Bill's shoulders and I already have taken advantage enough.

 Pd: it is all the same to me that this looks like a dirty trick, is surer I will go away to the bed thinking of erasing more things or of guarding it in a folder of Windows and already it is. But take it as a favour that I do to you to that you do not have the opportunity to be here.
 20 minutes have happened only; it might continue writing paragraphs and paragraphs in which it would digress more and more. Now only I have desire of listening to music and managing to convince Bill, translator online of for average, that I have not recorded while he was singing, but I have spoken with a keyboard for way. Good nights / day to all.

sábado, 25 de septiembre de 2010

Cuando un gracias se traduce en una canción

Son las 3.55 a.m., probablemente en España son siete horas más, no lo sé porque tengo la cabeza un poco loca. Hemos jugado dos horas al póker (3/3 no perdidas), hemos estado de fiesta en nuestro piso. Pero lo más emocionante no ha sido el trío de Q con el q he ganado un buen bote, ni la borrachera de uno de los amigos de Bill, mi roommate. Lo más emocionante está pasando ahora mismo, Bill, una mezcla de chocolate irlandés y viento de las rocosas se ha sentido tan orgulloso cuando he definido que mi estancia aquí es como un sueño, que me lo ha agradecido tocando varias canciones y cantando. La expresión los pelos de punta, no tiene nada que ver con la sensación de notar como los ojos se llenan de lágrimas sin saber el porqué. Supongo porque aquí nos tratan de tal manera que no echamos mucho de menos nuestro hogar. Ahora mismo la música que desprende la guitarra de Bill es lo más parecido a cuando tu madre se levanta a las 4 ó las 5 de la mañana para taparte. Él dice que sabe que las canciones dicen algo, yo lo único que sé es que gracias a momentos como éste estoy viviendo una vida que jamás soñé.

Cambian los acordes, el ritmo se acelera, las lágrimas se esfuman de mi mente, es el momento de hacer balance; un mes aquí, nuevos amigos, nuevas experiencias, pero lo mejor de todo, adiós al miedo, adiós a los temores sobre entender el inglés, suspender o something like that. Ahora mismo, solo queda la guitarra de Bill, o Irish Chocolate, como lo bautizamos cuando el primer día que lo vimos estaba borracho con su primo, todo un personaje XD. Nunca la frase “las apariencias engañan” había sido tan acertada para un momento. Ese día me fui a la cama pensando en que mi compi era lo más parecido a un irlandés decepcionado tras la derrota de su equipo de fútbol, borracho como una cuba y dando bandazos. Ahora, me doy cuenta de que tras esa perilla pelirroja y esa guitarra española desaliñada hay un corazón que late al son del roce de las cuerdas de una guitarra. Siento que no podáis estar ahora mismo aquí. Os dejo, las musas están bailando sobre los hombros de Bill y yo ya me he aprovechado bastante.

Pd: me da igual que esto parezca una cursilada XD, es más seguramente me iré a la cama pensando en borrar más cosas o en guardarlo en una carpeta de Windows y ya está (de hecho esto pasó hace dos días). Pero tomadlo como un favor que os hago a los que no tenéis la oportunidad de estar aquí.
Han pasado sólo 20 minutos, podría seguir escribiendo párrafos y párrafos en los que divagaría más y más. Ahora tan solo tengo ganas de escuchar música y conseguir convencer a Bill, traductor online de por medio, que no le he grabado mientras cantaba, sino que he hablado con un teclado por medio. Buenas noches/días a todos.

| ¨ |

martes, 21 de septiembre de 2010

Qué pena!

Ayer traté de dormir un poco poniéndome al día de las noticias deportivas de España. Por lo que puedo leer en la red ha sido un verano movidito en el mercado de la radio deportiva (parece que el fichaje de Don Paco González por la COPE ha tenido más trascendencia que los Di María, Carvaho... de Mou o de la incorporación de Villa al Barça). Pero bueno, este no es el tema, ayer escuchando "el partido de las 12" (http://www.cope.es/el-partido-de-las-12) sentí verdadera lástima porque el director del periódico más leído en nuestro país arremetiese contra Pep Guardiola porque éste recordase tras la rueda de prensa del At. Madrid - Barcelona (que ví en la tele por ESPN con mi compi Andrés) unas palabras en las que el director de Marca, explicaba que había que parar a Messi "por lo civil o por lo criminal". Sus palabras no tienen pérdida, 2º archivo del día 20 septiembre. Se refiere al míster del F.C. Barcelona en tono chulesco y de superioridad, llamándole "Filósofo" en todo momento, espero que Inda no tenga el mismo coeficiente intelectual que el pedazo de jugador (lo digo en serio) que creó este sinónimo para Pep Guardiola.

Aquí la prensa deportiva es otro mundo, basta echar un vistazo a la tele para comprender que todos participan de este show: público, jugadores, entrenadores y por supuesto medios de comunicación. Sin ir más lejos, hace unas semanas vi un partido de baseball (junto a los partidos de football "americano" son el pan nuestro de cada día) por la tele y hacían efectos tipo matrix. Lo dicho, mejor se dedican a escribir sobre lo suyo y a reconocer los errores que ha fomentar batallitas personales.

Un saludo a todos

Me incorporo de lleno a la realidad virtual. Ya soy un usuario más de la sociedad 2.0 (primero tuenti, facebook, más tarde twitter y ahora un blog).

Hoy se cumple un mes desde que llegué a Estados Unidos y de momento le estoy sacando sacando jugo. Espero que gracias a este blog todas las vivencias que aquí tengan lugar no se archiven en el pasado y que las pueda seguir teniendo recientes dentro de unos años.